Rafael
星期二, 12月 25, 2007
某人的語錄:
前些天與朋友聚會。聽到一段外商主管(本國人)的語錄:
The first line service engineer.
其他英文底子不錯的一時會意不過來時,我竟然很順口的就解釋出
"一線工程師"
,這樣更是引起他們的驚訝。他們驚訝我竟然可以這們快反應出,這個"原意"。但是好笑的還是在於那句英文 :D。
另外當經理的人到底是要有肩膀還是爭功委過呢。可以跟員工溝通時,員工有意見反應或是回饋客戶現實面向,非但沒回答,反而再把話題導回原來他自己陳述的方位。這樣員工得到的回應會有向心力嗎?
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
文章 (Atom)